Konok Péter történész közösségi oldalán osztotta meg az alábbi bejegyzést, melyet változtatás nélkül közlünk:
Az utóbbi idők egyik legjellemzőbb kormányzati abszurdja a kínai rendőrök importja. Én is többször írtam róla, hol kínomban viccelődve, hol felháborodottan.
Ennél már csak a reakciók durvábbak. A kommentszekcióban duhaj táncot rop a rasszizmus és a xeonofóbia.
Feleim, a Magyarországra akkreditált kínai erőszakszervekkel nem az a gond, hogy kínaiak (vágott szemű, sárgás bőrű emberek, akik ritkán esznek rántott húst, és nem tudják fejből a Himnusz harmadik versszakát), hanem az, hogy Magyarországra akkreditált kínai rendőrök, egy szuverén diktatúra megbízottjai egy kevésbé szuverén diktatúrában.
Tökre örülnék, ha a „bibliai sárga veszedelmet” delirálók máshol delirálnának bármiféle sárga veszedelmet, mert ez egyrészt rohadtul nem ide tartozik, másrészt ugyanaz az idegengyűlölő narratíva, amit a NER tol (ideértve annak „ellenzéki” ügyosztályait is, tisztelet a kevés kivételnek).
De ha már ilyen népszerűvé vált a „bibliai sárga veszedelem” fordulata: a Bibliában (sem az Ó-, sem az Újszövetségben) ilyenről szó sincs (nem, az Apokalipszisben se).
A „sárga veszedelem” rasszista szólamát egy bizonyos Jakov Novikov nevű orosz szociológus (nem, vele sem az a baj, hogy orosz volt) találta ki a XIX. század legvégén, és az európai nagyhatalmak (mindenekelőtt II. Vilmos Németországa) használták brutális távol-keleti gyarmatpolitikájuk igazolására.
Mármint, hogy a fehér, művelt, haladó Európa szent feladata a vérszomjas Távol-Kelet leigázása, kizsigerelése és minden ellenállás véres elfojtása, mert ha ezt nem teszi, jönnek a ferdeszemű hordák, és a Nyugatnak bealkonyul.
(Nostradamust meg hagyjuk, feleim. Ennyi erővel Miki egérre is hivatkozhatnának a jeles tollforgatók.)
Mindenesetre, érdekes egy ilyen ízig-vérig rasszista szöveg újjáéledése, mint a „sokszínűség” vagy a „demokrácia” melletti érv.